Wednesday, 12 August 2009

Japan!

E' da due giorni che sono in giappone ma mi sembra di essere qui da mille anni. Ogni giorno vedo un milione di cose nuove e diverse. // it's been 2 days since I arrived in Japan but I feel like I've been here for ages. Everyday I see something new and incredible



Ogni centimetro di strada è occupato da un negozio sempre più traboccante roba roba roba, sempre più colorato, luminoso, rumoroso, più più più....//every inch of the street is busy with shops more and more brimming with things things thins, more and more colourful, bright, noisy, more more more....

MIlioni di persone invadono i negozi alla ricerca dell'ultimo oggetto o vestito più alla moda, più moderno, più tecnologico, e a volte più occidentale possibile. Il mondo Europeo sembra essere a volte emulato agognato desiderato, a volte sfidato con orgoglio e a volte ridicolizzato in modo grottesco. E' come guardare il mondo europeo attraverso occhi culturali diversi. E' come vedere l'europa come la vedono i Giapponesi. O forse è il risultato della globalizzazione che porta il mondo a sembrare tutto uguale con palazzi, negozi, shopping shopping e shopping, desiderio si fama successo soldi bla bla. Ma se si guarda ben da vicino si vede come ogni sistema socioculturale abbia inglobato la cosidetta "globalizzazione" in modo personale, se la sia mangiata, digerita e cagata a modo proprio.
//Millionth people invade shops looking for the last most fashionable, trnedy, modern, technological, and sometimes occidental object or clothes . The European world looks like is sometimes being emulated, desired, sometimes proudly challenged and sometimes but also ridiculed in a grotesque way. Or I'd better say that it is just kinda adjusted to their own world. It's like seeing europe through different eyes, it's like seeing Europe as Japan sees it. It's such a strange thing. Or maybe it's the result of the so called globalization that makes the whole world look the same with mega buildings, shops, shopping a-go-go, desire of success, money and fame. But if you look closely you can see how each socio-cultural system assimilated the so called globalization in a special and personal way, how it ate it, digested it and pooed it in its own personal way.



Le ragazze si mettono la colla sulle palpebre per tenere gli occhi il più aperti possibile e si tingono i capelli di un biondo un po' improbabile per una giapponese. I negozi offrono alle donne prodotti che ammiccano alle clienti con uno stile tutto lolita "infanzia+sexytudine" (si può dire sexytudine?). Ma alla fin fine mi accorgo che tutto questo mi colpisce solo perchè nel mio immaginario ignorante il giappone è un paese super tradizionale, con donne vestite col kimono e cose del genere. In fin dei conti in ogni parte del mondo ci sono bionde non bionde e trucchi anche più esagerati.
//Girls use a special glue to keep their eyes wide open and dye their hair blond, very strange colour for a japanese girl. Shops offer women a wide range of product that "wink" at the customers with a lolit style kinda childhood mixed with sexyness (can I say Sexyness?). But at the end I think that all this seems strange to me only because i'm looking at everything through my stupid and ignorant percpetion of Japan as a traditional country with women dressup up with a kimono or stuff like that. To be honest everywhere in the world there are fake blondes and crazy make ups.

I ragazzi non so, non ne ho visti molti e quei pochi che ho visto giocano tutti ai video games ovunque.
As for boys I don't know I havent seen many, but the ones I saw played a lot with videogames.

Gente strana i giapponesi ma quello che mi piace è che sono sempre gentilissimi e super sorridenti.
Ogni cosa che fanno è ricca di delicatezza e grazia. Anche il modo in cui ti danno uno scontrino ha un'eleganza senza paragoni. E di fronte a tanta gentilezza io mi sento goffa e rozza. E così mentre il negoziante si inchina offrendoti lo scontrino e il resto con i palmi volti verso l'alto a mo' di offerta sacra, tu ti ritrovi ad accettare il tutto con un goffo sorriso e un abbozzo monco di inchino.
//Wierd people these japanese, but what I like most is that they always so nice and always smiling. Everything they do is rich in delicacy and gracefulness. Even the way you are given a reciet has got so much elegance!!!! And in front of so much elegance I feel awkward and gross. So a bow and a receit on the palm of the hand upwards as if in an offer to God goes along with the handing of the change and my clumsy bow and brief smile.

E che cose meravigliose che vendono. Ogni oggetto è supercurato, l'attenzione al cliente è incredibile, mai vista una cosa così in Europa. E le carte, e i vestiti delicati e i prodotti per capelli. E le machcine fotografiche
Ogni cosa è proprio bella da vedere e da comprare.
//And what amazing things they sell. Every object is so delicate and the customer care amazing. I've never seen anything like this in Europe.

Beh, per fortuna che di soldi non ne ho già, così non rischio di finirli!
//Well, thanks to god I don't have money, so i dont risk to finish them all!

No comments:

Post a Comment