//un altro giorno in Kyoto, un'altra piccola cosa da fare: andare al mercatino delle pulci che si tiene ogni 21 del mese al tempio Toji vicino alla stazione.
Interesting place to go to, where to look at people, smell things you never touched or seen before, try kimono maybe old, maybe pretending to be as such, tasting dried fruits and looking at weird stuff.
//un post interesante da visitare, esplorare, dove vedere tanta tanta gente ammassarsi su cose mai viste o annusate o toccate prima, dove provare kimoni vecchi o finti vecchi, dove gustare frutta secca e curiosare tra mille cose strane
IL REGGI BANANA/ THE BANANA HOLDER
AGLIO NERO//BLACK GARLIC
???
Many people, this day, the air was cold and crispy, I could touch it with my nose and feel in in my bones making every single blood cell freeze.
//quanta gente stavolta. L'aria era fredda fredda, la potevo quasi toccare col mio naso e sentire fare di ghiaccio ogni singola cellula di sangue
And of course on that night I had to drink red wine.
//ovviamente quella sera mi sono bevuta una bottiglia di vino rosso.
No comments:
Post a Comment